This page has been auto-translated into 中文. Click here for details

在线服务申请表 (SRF) 用户说明
手动服务申请表 (SRF) 用户指南

服务申请表(SRF)是一份标准文件,任何组织在向物流组群申请运输和/或仓储服务时都必须填写。申请表中的准确信息对于成功跟踪、记录和问责所提供的服务至关重要。用户在向多国办事处提交表格之前,应仔细审阅该文件。一份 SRF 只需提交一次--用户不应就同一货物项目提交第二份 SRF。

一旦 SRF 被认为是准确和完整的,物流组就会向用户发放 SRF 跟踪编号,并将数据输入 SRF 跟踪数据库。

手动 SRF

当无法使用在线功能时,国内物流小组可提供可下载的服务申请表(SRF)版本。该手动表格与在线版本的目的相同,要求服务用户填写相同的信息集。

运输服务 (s)

"准备装载(日期)"

  • 指明货物可供提取的日期。这对有效制定运输计划至关重要。

调度地点("FROM"):

  • 在 "FROM(城镇/城市名称)"字段中输入城镇或城市名称。
  • 在"(办事处/设施名称)"字段中指定确切的设施(如 "LC 仓库"、"组织仓库")。
  • 在"(街道地址)"和/或"(纬度/经度)"字段中包含任何其他地点详情。

接收地点("TO"):

  • 在 "TO(城镇/城市名称)"字段中输入接收城镇或简易机场。
  • 在"(办事处/设施名称)"字段中指定确切的设施(如 "LC 仓库"、"组织仓库")。
  • 在"(街道地址)"和/或"(纬度/经度)"字段中包含任何其他地点详情。

注意:

  • 运输方式取决于可用服务、交通便利程度和货物优先级。
  • 必须为每个单独地点提交一份服务申请表 (SRF)。

存储服务(s)

  • 在 "地点 "字段中使用以下格式指定存储地点:城镇/城市名称 - 设施名称
  • 开始 "日期: 预计货物到达存储地点的时间。
  • "直到 "日期: 预计存储期结束日期。

注意- 存储申请只能用于临时用途。请联系您的物流分组协调人,以确认是否有存储空间和最长期限。

发件人、收件人和结算代理人数据

发送组织 - 提供负责发送物品的组织名称和指定联系人。在移交服务之前,该组织拥有货物的所有权和/或保管权。

收货组织- 提供将在服务完成后接管物品的组织名称和指定联系人,并在此时承担货物的所有权和/或保管权。

清关代理- 对于国际货运,请提供清关国指定清关代理的有效联系信息。注:国内运输无需提供。

货物信息

正确的货物详细信息 - 申请人必须在此处填写适当的货物信息。

服务条件

"服务条件 "是指服务用户必须接受和遵守的条款和条件,以便访问和使用服务提供商提供的共同服务。

确认、日期和签名

通过填写 "姓名"、"职位 "和 "日期",服务用户确认同意 "确认 "和 "服务条件 "部分的声明。

后勤群组只接受以 Excel 格式提交的 SRF,并且是从公认的机构电子邮件地址发送的。

来自已知服务用户的电子邮件被视为有效的电子签名。用户可选择将签名扫描并粘贴到指定框中,但这并非必需。

注意:提交 SRF 不一定要有实体签名。

SRF 编号发放指南

一旦 SRF 通过审核并被物流组接受,货物申请者将自动收到一封电子邮件,其中包含申请的托运编号和跟踪编号。托运编号和跟踪 ID 编号会自动生成,供服务申请者日后参考。

上图显示了一封自动电子邮件,其中 SRF 被分配了编号 "ROM-0011 "和唯一的跟踪 ID "364388262"。服务申请者可通过以下网址在线查看和管理其申请: https://rita.logcluster.org/public/track.htm

  • 跟踪货物:服务申请者可搜索和监控其托运货物的最新状态。
  • 放行货物: 服务用户可申请放行与托运货物相关的部分或全部货物。关于如何使用放行单(ROF)放行货物,请点击此处

重要提示: 用户需要确保这些数据准确无误,重量和体积的总计对所描述的物品有意义。

Jump to top

For the convenience of Logistics Cluster website users, some content is translated into different languages using a machine translation tool. When using these translations, please note that there may be differences or discrepancies from the original content. The Logistics Cluster is not responsible for these translations and their accuracy. The text in the original version should be considered as the reference